Syndicate content

Breves/Briefs

El Seguro Social anuncia aumento de beneficios para 2018


El Seguro Social anuncia un aumento de 0.3% en la cantidad de los beneficios para el año 2018


Social Security Announces Benefit Increase for 2018

Social Security Announces 2.0 Percent Benefit Increase for 2018

Cobertura médica justa para terapias avanzadas



Nueva ley exige que las compañías de seguros cubran medicinas médicamente apropiadas para los pacientes con cáncer con metástasis.


Fair health coverage for advanced therapies

New Law Requires Insurance Companies to Cover Medically Appropriate Drugs for Metastatic Cancer Patients

Deportes/Sports

Voces Cubanas



El Festival Smithsonian Folklife presenta el concierto de Camerata Romeu


Cuban Voices

Smithsonian Folklife Festival Presents Camerata Romeu Concert

User login

Vivienda/Real Estate

El Senado Republicano ha fracasado


El Senado falla en los últimos esfuerzos por socavar ACA y despojar de cobertura de salud a millones de estadounidenses.


The Republican Senate has failed

Senate Fails in Latest Efforts to Undermine the ACA and Strip Health Coverage from Millions of Americans.

Salud/Health

Advertencia para personas mayores



Compañías de seguros de salud sin licencia atentan contra los ancianos de delaware.


Warning to seniors

Unlicensed health insurance companies targeting Delaware seniors.

Editorial/Editorial

Editorial


Hoy estamos en capacidad de dar una mano a nuestros hermanos boricuas.


Editorial

Today we are able to give a hand to our Boricua brothers and sisters.

Featured Stories

La Nueva Comisión Hispana


Brenda Palomo




El 17 de enero del 2012, en Dover, Delaware se reunieron los miembros de la nueva Comisión Hispana.

En un día martes lluvioso, 17 de enero del 2012, en Dover, Delaware se reunieron los miembros de la nueva Comisión Hispana. Uno por uno, habiendo enfrentado la lluvia y la escases de parqueo en el centro municipal de Dover, entraron al pequeño cuarto de conferencia del Departamento de Educación. Algunos llegaron temprano, y al estilo Latino, muchos tarde- para la reunión programada a las 10am. De cualquier manera, las entradas fueron impresionantes: 18 Directores, Abogados, Profesores, y líderes de todos tipos en los puestos más importantes de diversas industrias se congregaron bajo el liderazgo de Vivian Rapposelli, Abogada y Secretaria del Gabinete del Departamento de los Niños de Delaware, y el Representante Estatal Joseph Miró. Cada uno de los miembros, nombrados personalmente por el Gobernador para servir en esta nueva organización empezaron por presentarse y dar a conocer sus credenciales antes de empezar a discutir los objetivos que se propondrán como miembros de la comisión. Al introducirse, a ninguno le falto pasión y sinceridad en su deseo de servir a la comunidad.

La Señora Rapposelli contó que ella se considera afortunada de que el Gobernador Markell, habiendo notado su dedicación a la población Latina en su carrera, le ofreciera la oportunidad de lanzar la comisión como “una voz, un cuerpo que se dedique a aliviar las necesidades de los grupos de la comunidad Hispana.” Ex Agente de Policía en Wilmington, Miguel Gonzales declaró que para él es importante que la comisión sea verdaderamente efectiva, y no solo “una herramienta para establecer contactos. Quiero ser parte de una organización con influencia, que ayude a dirigir legislación, por ejemplo.”

Casi todos contribuyeron ideas para proyectos; varias ideas parecían prometedoras, y otras resultaban ser no viables, algo que causó un poco de frustración para algunos miembros. El Representante Miró y Señora Rapposelli trataron de explicar que no todo problema podría ser resuelto, ya que al asumir demasiadas metas, sería muy difícil tener éxito en alguna. Aconsejaron que lo mejor sería establecer prioridades para poder tener la mayor influencia y efectividad.

La Comisión toma el lugar del Consorcio del Gobernador de Asuntos Hispanos y del Consejo Asesor para el Gobernador sobre Asuntos Hispanos (GACHA), dos organizaciones que recientemente se disolvieron. Más tarde, en una corta entrevista, Rapposelli explicó el objetivo es evitar la confusión y la duplicación de proyectos que se daba a cabo entre dos organizaciones con metas similares que no siempre se comunicaban efectivamente. También dijo que espera que los miembros tomen las riendas para establecer nuevos objetivos, pero reconoció que espera seguir promoviendo asuntos legados de las antiguas organizaciones, en especial la educación y el acceso a servicios sociales.

Para alcanzar las metas que se propongan, la comisión esta bien equipada. Con una membrecía “amplia, profunda, y diversa” en pericia, la comisión satisface lo que según Rapposelli fue la pauta del Gobernador Markell. El 65% de la membrecía es Hispana, ocho son empleados del Estado, y hay representantes de los tres condados. Por ahora Rapposelli y Miró actuarán como guías para establecer la comisión, pero eventualmente los miembros elegirán nuevos líderes. Lo miembros de la comisión también tendrán la libertad de elegir hasta cinco miembros adicionales. Aunque la comisión esta financiada por un presupuesto, ninguno de los miembros será remunerado; todo sus esfuerzos serán totalmente voluntarios, y el presupuesto esta reservado para los proyectos que los miembros decidan asumir.

Al final de la reunión, Rapposelli declaró que en la próxima reunión establecerán las ordenanzas formales de la comisión. La reunión esta programada para las 10 de la mañana el 20 de Marzo en el segundo piso de Legislative Hall, ubicada en el 411 Legislative Avenue en Dover. La reunión estará abierta al público.




New Hispanic Commission

On Tuesday, January 17th, the members of the brand new Hispanic Commission congregated in Dover for their first meeting.

This Tuesday, January 17th, the members of the brand new Hispanic Commission congregated in Dover for their first meeting. The Commission is meant to replace the Governor’s Consortium on Hispanic Affairs as well as the Governor’s Advisory Council on Hispanic Affairs (GACHA), which were recently dissolved.

It took a while for the commissioners to settle into the small conference room of the Department of Education. Some were early, but many, in the Latin way, were late- for the 10am meeting. 18 directors, lawyers, teachers and leaders of all kinds in the highest posts of various industries came together under the leadership of Vivian Rapposelli, Cabinet Secretary for the Delaware Children’s Department, and Representative Joseph Miró.

The first item on the agenda was introductions. All of the members shared their credentials, revealing not only high levels of expertise in their respective fields, but also a sincere passion in their desire to serve the community.

Rapposelli, formerly an attorney, has been celebrated for her dedication to helping the Hispanic Community throughout her career. Governor Markell took notice of her passion and offered her the opportunity to launch the new Commission as “one voice, one body dedicated to meeting the needs of the groups of the Hispanic community.” At the beginning of the debut meeting, Raposselli expressed how thankful she was for the opportunity.

Former Wilmington police officer, Miguel Gonzales stated that for him it was imperative that the commission be truly effective and that it not be used “as a networking tool. I want to be part of an organization that really has some teeth behind it, that will help push important legislation, for example.”

The commission is well equipped to take on whatever goals they choose. With a membership that is “broad, deep, and diverse” in background and expertise, it satisfies what Raposselli says was Governor Markell’s greatest stipulation. 65% of the commission is Hispanic, eight of the members are state employees, and there are representatives from all three counties. For now, Rapposelli and Miró will act as guides for the establishment of the organization, but eventually the commissioners will elect new leaders. They will also be able to appoint up to five additional members. Although there are funds allocated to the commission, none of the members will be paid for their work. The commissioner’s services are completely voluntary and the budget is to be used only for the projects the commission decides to espouse.

The next item on the agenda was to begin establishing a general direction for the Commission. Almost every one contributed ideas for projects. Many of the ideas seemed promising while others proved to be impractical, resulting in the frustration of some of the members. Miró and Rapposelli tried to explain that it would be impossible to address every issue; since by taking on too much and spreading resources thin it is likely the commission would fail to be effective at all. They advised that it would be more beneficial to focus on a few priorities.

Later, in a short interview, Rapposelli explained that the main objective of the new commission is to reduce confusion and duplication. These issues had been problematic when the Consortium and the Council were operating simultaneously. Both of those organizations had very similar goals, but they did not always communicate effectively. Rapposelli said she hoped the commissioners would take charge in setting new goals. However, she also admitted that there is some legacy work from the older organizations she hopes the commission will build on, particularly the issues of education and access to social services.

At the conclusion of the meeting, Rapposelli announced that at the next meeting they will set down the bylaws for the commission. The Meeting will be held at 10 am on March 20th on the second floor of Legislative Hall, Located at 411 Legislative Avenue in Dover. The meeting will be open to the public.

Cuidado con las Estafas por Teléfono


El Tiempo Hispano




Una pareja fue despojada de más de 1.500 dólares a través de amenazas telefónicas.

Una pareja guatemalteca del sur de estado fue despojada de más de 1.500 dólares a través de amenazas telefónicas.

El lunes 12 de diciembre María Martínez recibió una llamada desde California en la que un sujeto que se identificó a sí mismo como Luis Valdés de Acción Hispana, le preguntó por su esposo y le dijo que lo estaban buscando porque debía mas de 800 dólares y “ahora tiene un abogado para cobrarle”. Valdés le dejó un numero de teléfono el 213-784 4822 (el cual está registrado como fraudulento, como se supo) pidiéndole que su esposo llamara más tarde, porque si no pagaba de una vez los costos de tribunal y demás, pasarían a ser 32.000 y tantos dólares. María está embarazada de 8 meses y se sintió desmayar al escuchar esa grave noticia.
David Martínez, el esposo de María, se extrañó por esa llamada ya que “yo no le debo nada a nadie, no tengo mal record” y consultó con su pastor, que en ese momento estaba en Oregón,  quien le dijo, “Váyase para su casa y preséntese a ver que es la cosa”.
Así que devolvió la llamada y habló con Luis Valdés, quien le dijo que trabaja para la Asociación Hispana, “Nosotros ayudamos a los hispanos” dijo y David le preguntó “¿Y con qué me va a ayudar?” A lo que Valdés replicó, “Usted recibió un paquete (supuestamente de Herbalife) en tal fecha y todavía no ha pagado nada.” Y David replicó, “¿Un paquete de qué?” Y Valdés subiendo la voz le dijo “no tenemos mucho tiempo para explicarte lo que pasó porque usted sabe muy bien lo que ordenó”. “Pero si yo no ordené nada”, dijo David. “Bueno si vas a seguir así, ahorita mismo te ponemos en el sistema de la computadora, para que llegue toda la policía allí en Georgetown o en Milton donde usted vive. Ahorita va llegar la policía a sacarte tus cosas, todas tus pertenencias, te va a salir caro,” dijo, “si en 20 minutos no pagas 897 dólares, te vas a meter en problemas, porque aquí dice que otro representante habló con el señor tal”, que resultó ser primo de David.
Por supuesto David trató de localizar a su primo pero sin resultados y pensó, “pues es mejor evitar problemas, mejor pago esto y listo. Me tocó pedir prestado”, agrega, “ya que no tenía cómo pagar y mandé ese dinero y bueno, quedamos listos”.
“Pero al segundo día me fui a trabajar a Bethany”, cuenta David, “y como a las doce del medio día me volvieron a llamar al número de la casa diciendo que no pagué la multa de $400 y tantos”. La señora Martínez les respondió que ya habían pagado lo que les habían pedido y allí comenzaron a regañarla y decirle que ella no entendía nada y dígale a su esposo que nos llame.
David devolvió la llamada y le dijeron que si no pagaba esos $473 el juez de California le iba a arrestar y “vas tener problemas con la inmigración y te llevarán a la corte y te van a meter en la cárcel uno o dos meses”. A todo esto David respondió que no había ningún comprobante de que él debiera esa cantidad, y le respondieron que ya le habían mandado muchos papeles y “usted no ha querido responder nada”. Martínez asegura que nunca le llegó ningún papel del supuesto paquete que le enviaron y recuerda que durante la primera conversación con Valdés le dijeron que si pagaba los primeros $800, le enviarían un CD con las pruebas de que habían enviado dicho paquete con fechas y todo, para que se hiciera una idea de cómo eran las cosas, o si alguien había contratado eso en su nombre. “Así sabrá quién es la persona que los esta traicionando”, dijeron.
Esas pruebas nunca llegaron, aunque dijeron que estaban UPS e igual tenía que pagara los $473 para que le retiraran los cargos en la corte y quedar sin deudas.
David se puso a pensar que ya había enviado $950 sumando el envío, y el martes volvió a pedir prestados $490 para mandarlos, y que al tercer día le volvieron a llamar para que mandara otros 625 dólares amenazándolo de nuevo con que los iban a arrestar, y ahí entonces David se dijo, “esto es mucho dinero”, así que buscó ayuda en el Centro Comunitario La Esperanza, en Georgetown para ver qué podía hacer.
Estando allí Frannie Sparza, consultora de educación les dijo, “no manden nada, eso es una estafa”.
Al recibir una nueva llamada ya David les respondió, “yo no les debo nada; si quieren, vengan para acá que aquí los espero”. El sujeto empezó a alzar la voz y seguir con las amenazas hasta que David les dijo “yo ya fui a la policía aquí y ellos te están escuchando en este momento”. La cosa tomó otro cariz y diciendo “usted no sabe lo que hace”, Valdés colgó el teléfono.
Lo interesante de este caso es que el teléfono de Valdés el 213-784 4822 está operativo, como pudimos comprobar al discar nosotros mismos y lograr que se pusiera al teléfono, pero, por supuesto, al enterarse de qué se trataba, nos colgaron.
Para ese momento ya Martínez había pagado cerca de 1.500 dólares a través del servicio de envío a Lima –Perú, que bien puede darlos por perdidos, al menos que presente una denuncia y ésta prospere.
Sparza comentó para El Tiempo Hispano que “este tipo de estafadores sacan provecho del temor de las personas que no saben muy bien cómo son la leyes, por eso educamos a la comunidad sobre cómo verificar que un cobro sea cierto o no y a conectarlos con quienes pueden ayudar a no caer en este tipo de fraude”.
Finalmente Martínez dice, “yo aprendí mucho de esta experiencia, quizás yo perdí mi dinero, pero espero que otros se enteren y sepan que es posible evitar dejarse, que no se puede pagar nada sin verificar, que no hay que tener miedo, que hay quien te puede ayudar”.




Beware of Phone Frauds

A couple was defrauded for more than $1,500 through phone threats

A Guatemalan couple that lives in the southern part of the state was defrauded for more than $1,500 through phone threats

On Monday December 12th María Martínez received a phone call from California where a man that identified himself as Luis Valdés of Acción Hispana asked her about her husband and told her they were looking for him because he owed more than $800 and “now he has an attorney trying to collect the money.” Valdés gave her a phone number 213-784-4822 (which is registered as fraudulent, as it was later known), and asked that her husband called this number later, because if he did not pay right away the court and other costs, the sum would increase to more than $32,000. María is eight-months pregnant and felt she was going to faint when she heard the dreadful news.
David Martínez, María’s husband, found that phone call awkward because “I don’t owe anybody anything, I don’t have a bad record” and he consulted with his pastor, who was in Oregon at the time and told him “Go home and see what’s going on.”
So he returned the phone call and talked to Luis Valdés, who told him he worked at the Hispanic Association, “We help Hispanics,” he said and David asked him with what? Valdés told him: “You received a package (supposedly from Herbalife) on this date and you haven’t paid for it.” David said: “A package of what?” And Valdés replied on a high tone “We don’t have much time to explain to you because you know pretty well what was it that you ordered.” “But I didn’t order anything,” said David. “Well, if you’re going to continue with this attitude, we will put you in the computer system right away, so the whole police department goes to Georgetown or Milton where you live. Police is going to be there shortly to take all of your things, all of your belongings, this is going to cost you,” he said, “if in 20 minutes you don’t pay $897 you are going to be in trouble, because it says here that another representative talked to a certain mister,” who turned out to be David’s cousin.
Of course David tried to talk to his cousin but he couldn’t and he thought that it was better for him to avoid any problems, “I better pay this and that’s it. I had to borrow money,” he added, “because I didn’t have means to pay this money, and well, we were settled.”
“But the day after I went to work at Bethany,” tells David, “and around noon they called me again at home saying that I didn’t pay the fine of $400 something.” Mrs. Martínez told them they had already paid them what they asked for and then they started to scold her and tell her that she didn’t understand a thing and told her to have her husband call them back.
David returned the call and they told him that if he didn’t pay that $473, the California judge was going to arrest him and “you are going to have problems with immigration and they will take you to court and they will throw you in jail for a month or two.” Meanwhile David told him there was no proof that he owed that money and they answered that they had already sent many documents and “you have never wanted to respond.” Martínez assures he never received any document regarding the alleged package that had been sent to him and remembers that during his first conversation with Valdés he was told that if he paid the first $800, they would send him a CD with proof of them having sent the package with dates and everything, so that he could figure out how things were, or if someone had bought that on his behalf. “That way you will know who is the person betraying you,” they said.
These proofs never came in, although they said they were already at UPS and that he would have to pay the $473 anyway to be able to withdraw the court charges and be debt-free.
David started thinking that he had already sent $950 including delivery charges and on Tuesday he borrowed $490 more to send, and that after three days they called again and asked him to send another $625 threatening him again with jail, so it was then when David thought that this was too much money and he decided to get help at the Community Center La Esperanza, in Georgetown to see what could be done.
While he was there Frannie Sparza, education coordinator told them, “don’t send anything, it is a scam.”
When David received yet another phone call he told them, “I don’t owe you anything, if you want you can come here; I’ll be waiting for you.” The man started to raise his voice and kept on threatening him until David told him “I already went to the police here and they are listening to you at this very moment.” Things took a new turn and after saying “you don’t know what you’re doing,” Valdés hung up the phone.
The interesting thing here is that Valdés’ phone number 213-784-4822 is still operative, as we could check ourselves when we dialed the number and have him answer the call, but of course, after knowing the reason for our call, they hung up on us.
By this time Martínez had already paid close to $1,500 through a money transfer service to Lima-Perú, said money he can consider lost unless he files a claim and it is accepted.
Sparza commented to El Tiempo Hispano that “these type of scammers take advantage of the fear of people that don’t know how the law works, and that is why we educate the community on how to verify if a debt collection is a real one or not, and to connect them with whom can help them not to fall victim of this type of scam.”
Finally Martínez says, “I learnt a lot from this experience, perhaps I lost my money but I hope others learn about this and know that it is possible to avoid being taken, that you cannot pay anything without verification, that you must not fear, that there are people that can help you.

Vida/Life

La Academia Las Américas se consolida.



Con la puesta en funcionamiento de su edificio completamente renovado La Academia Aspira en Newark, Delaware se perfila como una de las mejores opciones educativas bilingües en el condado New Castle.


Las Américas Academy strengthens

With the commissioning of its completely renovated building Las Américas ASPIRA Academy in Newark, Delaware is emerging as one of the best bilingual educational options in New Castle County.

Fundación Forgotten Few



La Fundación Forgotten Few, una colaboración de Miguel Moda Barbería y Bruny Mercado, llevó a cabo una nueva campaña en la Iglesia de San Pablo el 20 de agosto..


The Forgotten Few Foundation

The Forgotten Few  Foundation had a 2017 campaing at Saint Paul's Chruch on August 20 th.

Perfile/Profile

Nuevo Diácono Hispano



El domingo antes del eclipse, José Sánchez, un miembro de la parroquia de St. Elizabeth Ann Seton en Bear, ofició por primera vez como diácono de la iglesia católica.


New Hispanic Deacon

On Sunday before the eclipse, José Sánchez, a member of the parish of St. Elizabeth Ann Seton in Bear, officiated for the first time as deacon of the Catholic Church.

Cultura/Culture

Resurrección del Pasado



Cómo los cementerios y sus registros le hablan a los investigadores


Resurrecting the Past

How Cemeteries and Their Records Speak to Researchers

La Cultura Hispana en Delaware/Hispanic Culture in Delaware

Una para los libros



Hoy es un día sin precedentes en la historia de los Estados Unidos.


One for the record books

Today marks an unprecedented day in American history.

Advertisement